13 de julio de 2026

La Frase del Día (Julio)

 A caballo regalado, no le mires el dentado

El refrán aconseja aceptar los regalos con gratitud y sin criticar su calidad.

Significado

El dicho "A caballo regalado no le mires el dentado" recomienda no examinar ni criticar los regalos recibidos, valorando más la intención del donante que la calidad del obsequio. Se considera descortés resaltar defectos o fallos de lo que se recibe gratuitamente, y se aplica tanto a objetos materiales como a favores u oportunidades.

El refrán tiene raíces antiguas vinculadas a la evaluación de caballos mediante sus dientes, práctica común en ferias de ganado en Europa y Asia. La dentadura indicaba la edad y salud del animal: un caballo joven tenía dientes en buen estado, mientras que uno viejo mostraba desgaste  Examinar los dientes de un caballo regalado se consideraba un acto de desconfianza o ingratitud.
La primera referencia escrita conocida proviene de San Jerónimo en el siglo IV, con la frase latina "Noli equi dentes inspicere donati" (no inspecciones los dientes del caballo regalado), que luego se adaptó en diversas culturas europeas . Durante la Edad Media y el Renacimiento, los mercaderes de caballos a menudo embellecían animales viejos o enfermos, por lo que aceptar un caballo sin examinarlo demostraba confianza y gratitud hacia el donante.

Hoy en día, el refrán se emplea para recordar la importancia de la gratitud y la aceptación sin crítica. Se utiliza en contextos cotidianos, laborales y sociales, por ejemplo, al recibir un regalo de calidad inferior o una oportunidad imperfecta, enfatizando que lo valioso es el gesto y no la perfección del objeto o situación.

Existen variaciones regionales, como:

A caballo regalado no le mires el diente" (España, México)

"A caballo regalado no se le mira el colmillo" (Colombia, Chile, Ecuador, México, Panamá, República Dominicana)
El refrán también tiene equivalentes en otros idiomas, como el inglés: "Don't look a gift horse in the mouth" y el francés: "À cheval donné on ne regarde pas les dents" .
 

El dicho no implica aceptar todo sin criterio; se aplica cuando el regalo es legítimo y útil, y no cuando podría ser perjudicial, costoso de mantener o de origen dudoso. La enseñanza principal es valorar la intención del donante y mostrar gratitud, evitando actitudes críticas innecesarias.

La información esta extraída de Internet, la foto también, ahora casi todo sale de ese lugar.




No hay comentarios:

Publicar un comentario